<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0971">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 971 佛說佛頂尊勝陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 971 佛說佛頂尊勝陀羅尼經</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">971</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說佛頂尊勝陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00163">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00163</charName>
				<mapping cb:dec="983203" type="PUA">U+F00A3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4417</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*者]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00248">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00248</charName>
				<mapping cb:dec="983288" type="PUA">U+F00F8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A16</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+致]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00714">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00714</charName>
				<mapping cb:dec="983754" type="PUA">U+F02CA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4AC2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[多*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01224</charName>
				<mapping cb:dec="984264" type="PUA">U+F04C8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35B8</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>噱</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*虐]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02735">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02735</charName>
				<mapping cb:dec="985775" type="PUA">U+F0AAF</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束*頁]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:05">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0361c18" ed="T"/>
<lb n="0361c19" ed="T"/>
<lb n="0361c20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 971</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0361c21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0361025" n="0361025"/>佛說佛頂尊勝陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361026" n="0361026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361026" n="0361026"/><anchor xml:id="beg0361026" n="0361026"/>經<anchor xml:id="end0361026"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0361c22" ed="T"/>
<lb n="0361c23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0361027" n="0361027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361027" n="0361027"/><anchor xml:id="beg0361027" n="0361027"/>大唐<anchor xml:id="end0361027"/>三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361028" n="0361028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361028" n="0361028"/><anchor xml:id="beg0361028" n="0361028"/>沙門<anchor xml:id="end0361028"/>義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0361c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361c2401">如是我聞：一時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅筏</name>城逝多林
<lb n="0361c25" ed="T"/><name role="" type="person">給孤獨園</name>，與大苾芻衆千二百五十人俱，菩
<lb n="0361c26" ed="T"/>薩摩訶薩萬二千人俱。</p><p xml:id="pT19p0361c2610" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">三十三天</name>善法
<lb n="0361c27" ed="T"/>堂會，有一天子名曰善住，與諸大天，幷諸天
<lb n="0361c28" ed="T"/>女，前後圍遶，受勝尊貴，歡娛遊戲種種天樂，
<lb n="0361c29" ed="T"/>共相娛樂，受諸快樂。爾時，善住天子於其夜
<pb n="0362a" ed="T" xml:id="T19.0971.0362a"/>
<lb n="0362a01" ed="T"/>分聞有聲言：「善住天子！却後七日，決欲命終。
<lb n="0362a02" ed="T"/>於此沒後生贍部洲，便受七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362001" n="0362001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362001" n="0362001"/><anchor xml:id="beg0362001" n="0362001"/>返<anchor xml:id="end0362001"/>傍生之身，次
<lb n="0362a03" ed="T"/>受地獄苦。從地獄出，希得人身，生貧賤家，處
<lb n="0362a04" ed="T"/>於母胎卽無兩目。」善住天子聞此聲已，身毛
<lb n="0362a05" ed="T"/>皆竪，生大怖懼，愁憂不樂，惶怖無計，卽便
<lb n="0362a06" ed="T"/>速疾往詣天帝釋所，悲號啼哭。頂禮天帝
<lb n="0362a07" ed="T"/>二足尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362002" n="0362002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362002" n="0362002"/><anchor xml:id="beg0362002" n="0362002"/>已<anchor xml:id="end0362002"/>，白帝釋曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362003" n="0362003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362003" n="0362003"/><anchor xml:id="beg0362003" n="0362003"/>惟<anchor xml:id="end0362003"/>願天尊聽我所說。
<lb n="0362a08" ed="T"/>我與天女共相圍遶，受快樂時，聞有聲言：『善
<lb n="0362a09" ed="T"/>住天子！却後七日命將欲終。命終之後生贍
<lb n="0362a10" ed="T"/>部洲，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362004" n="0362004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362004" n="0362004"/><anchor xml:id="beg0362004" n="0362004"/>受<anchor xml:id="end0362004"/>七<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>返<anchor xml:id="end_1"/>傍生之身，次受地獄苦。從
<lb n="0362a11" ed="T"/>地獄出，希得人身，生貧賤家，在母胎中卽無
<lb n="0362a12" ed="T"/>兩目。』我聞斯語，惶怖無計，云何令我得免斯
<lb n="0362a13" ed="T"/>苦？」</p>
<lb n="0362a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0362a1401">爾時，天帝釋聞善住天子語已，甚大驚愕，諦
<lb n="0362a15" ed="T"/>想思惟：「此之善住受何七返惡趣之身？」須臾
<lb n="0362a16" ed="T"/>靜住，注想諦觀，便見善住當受七返惡趣之
<lb n="0362a17" ed="T"/>身，所謂：<g ref="#CB00163">䐗</g>、狗、野干、獼猴、蟒蛇、烏、鷲等身，食
<lb n="0362a18" ed="T"/>諸穢惡不淨之物。爾時，帝釋觀見善住天子，
<lb n="0362a19" ed="T"/>當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362005" n="0362005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362005" n="0362005"/><anchor xml:id="beg0362005" n="0362005"/>墮<anchor xml:id="end0362005"/>七返惡趣身已，極軫慈念，愁憂苦惱，痛
<lb n="0362a20" ed="T"/>貫身心，諦思：「何計？何所歸依？誰能覆護，得免
<lb n="0362a21" ed="T"/>斯苦？」復作是念：「唯有如來、應、正等覺，大慈悲
<lb n="0362a22" ed="T"/>父，令其善住免斯苦耶？」</p><p xml:id="pT19p0362a2210" cb:place="inline">爾時，帝釋作是念已，
<lb n="0362a23" ed="T"/>於初夜分，以種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362006" n="0362006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362006" n="0362006"/><anchor xml:id="beg0362006" n="0362006"/>華<anchor xml:id="end0362006"/>、天妙衣服，以自莊嚴，執
<lb n="0362a24" ed="T"/>持花香，往逝多林，詣世尊所，恭敬供養，頂禮
<lb n="0362a25" ed="T"/>雙足，遶七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362007" n="0362007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362007" n="0362007"/><anchor xml:id="beg0362007" n="0362007"/>匝<anchor xml:id="end0362007"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0362a2501" n="0362a2501"/><anchor xml:id="beg0362a2501" n="0362a2501"/>已<anchor xml:id="end0362a2501"/>，長跪合掌，而白佛言：「善住
<lb n="0362a26" ed="T"/>天子聞有聲言：『却後七日命終，而受七返傍
<lb n="0362a27" ed="T"/>生惡趣之身。』聞此語已，極懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362008" n="0362008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362008" n="0362008"/><anchor xml:id="beg0362008" n="0362008"/>憂<anchor xml:id="end0362008"/>苦，痛貫於心。
<lb n="0362a28" ed="T"/>世尊大慈，哀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362009" n="0362009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362009" n="0362009"/><anchor xml:id="beg0362009" n="0362009"/>慜<anchor xml:id="end0362009"/>利益，云何令得免斯苦耶？」</p>
<lb n="0362a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0362a2901">爾時，世尊聞此語已，卽便微笑，於其頂上放
<pb n="0362b" ed="T" xml:id="T19.0971.0362b"/>
<lb n="0362b01" ed="T"/>種種光，遍照三千大千世界，還至佛所。若佛
<lb n="0362b02" ed="T"/>世尊說過去事，光從背入；若說未來事，光從
<lb n="0362b03" ed="T"/>胸入；若說地獄事，光從足下入；若說傍生事，
<lb n="0362b04" ed="T"/>光從足跟入；若說餓鬼事，光從足指入；若說
<lb n="0362b05" ed="T"/>人事，光從膝入；若說力輪王事，光從左手掌
<lb n="0362b06" ed="T"/>入；若說轉輪王事，光從右手掌入；若說天事，
<lb n="0362b07" ed="T"/>光從臍入；若說聲聞事，光從口入；若說獨覺
<lb n="0362b08" ed="T"/>事，光從眉間入；若說阿耨多羅三藐三菩提
<lb n="0362b09" ed="T"/>事，光從頂入。是時。光明還至佛所，遶佛三匝
<lb n="0362b10" ed="T"/>從佛口入。爾時，世尊吿帝釋曰：「天帝！有陀羅
<lb n="0362b11" ed="T"/>尼，名爲『如來佛頂尊勝』，能淨一切惡趣生死
<lb n="0362b12" ed="T"/>苦惱，又能淨除一切地獄、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362010" n="0362010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362010" n="0362010"/><anchor xml:id="beg0362010" n="0362010"/>琰<anchor xml:id="end0362010"/>摩王界、傍生之
<lb n="0362b13" ed="T"/>苦，又破一切地獄之業迴趣善道。天帝！此佛
<lb n="0362b14" ed="T"/>頂尊勝陀羅尼不可思議，有大神力。若復有
<lb n="0362b15" ed="T"/>人一經於耳，先世所造一切惡業悉皆消滅，
<lb n="0362b16" ed="T"/>當得淸淨勝妙之身，隨所生處憶持不忘。從
<lb n="0362b17" ed="T"/>一佛土至一佛土，從一天界至一天界，乃至
<lb n="0362b18" ed="T"/>遍歷三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362011" n="0362011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362011" n="0362011"/><anchor xml:id="beg0362011" n="0362011"/>三<anchor xml:id="end0362011"/>天，所生之處憶持不忘。復次，天
<lb n="0362b19" ed="T"/>帝！若人欲終，須臾憶念此陀羅尼，還得增壽，
<lb n="0362b20" ed="T"/>身口意淨，亦無苦痛，隨其福利，悉蒙安隱。亦
<lb n="0362b21" ed="T"/>令一切如來之所瞻視，一切天神常爲侍衛，
<lb n="0362b22" ed="T"/>人所敬重，惡障消除，一切菩薩同爲覆護。若
<lb n="0362b23" ed="T"/>有男子女人，須臾讀誦持此陀羅尼者，當知
<lb n="0362b24" ed="T"/>此人，所有三惡道苦，破壞消滅，無有遺餘。諸
<lb n="0362b25" ed="T"/>佛淨土，及諸天宮，一切菩薩甚深行願，隨意
<lb n="0362b26" ed="T"/>遊入，悉無障礙。」是時帝釋，一心樂聞。</p>
<lb n="0362b27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0362b2701">爾時，薄伽梵觀察帝釋心之所念，以大慈悲
<lb n="0362b28" ed="T"/>心說是陀羅尼法，卽說呪曰：</p>
<lb n="0362b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0362b2901">「南謨薄伽伐帝　咥哩盧枳也　鉢喇底毘失
<pb n="0362c" ed="T" xml:id="T19.0971.0362c"/>
<lb n="0362c01" ed="T"/>瑟吒<note place="inline">引</note>也　勃陀<note place="inline">引</note>也薄伽伐帝　怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362012" n="0362012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362012" n="0362012"/><anchor xml:id="beg0362012" n="0362012"/>咥<anchor xml:id="end0362012"/>他　唵
<lb n="0362c02" ed="T"/>毘輸馱<note place="inline">唐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362013" n="0362013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362013" n="0362013"/><anchor xml:id="beg0362013" n="0362013"/>左<anchor xml:id="end0362013"/></note>也　颯麼三曼多　阿婆婆<note place="inline">引</note>
<lb n="0362c03" ed="T"/>娑颯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362014" n="0362014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362014" n="0362014"/><anchor xml:id="beg0362014" n="0362014"/>撥<anchor xml:id="end0362014"/>囉　拏揭底<g ref="#CB01224">㖸</g>喝娜　瑣婆<note place="inline">引</note>婆毘
<lb n="0362c04" ed="T"/>戍<note place="inline">商<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362015" n="0362015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362015" n="0362015"/><anchor xml:id="beg0362015" n="0362015"/>聿<anchor xml:id="end0362015"/>，下同</note>睇阿毘詵者覩漫<note place="inline">引</note>　蘇揭多跋囉跋
<lb n="0362c05" ed="T"/>者那　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362016" n="0362016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362016" n="0362016"/><anchor xml:id="beg0362016" n="0362016"/>蜜<anchor xml:id="end0362016"/>栗多鞞師計　痾<note place="inline">引，下同</note>喝囉痾
<lb n="0362c06" ed="T"/>喝囉　痾愈珊陀<note place="inline">引</note>喇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362017" n="0362017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362017" n="0362017"/><anchor xml:id="beg0362017" n="0362017"/>儞<anchor xml:id="end0362017"/>　輸馱也輸馱也
<lb n="0362c07" ed="T"/>　伽伽那毘戍睇　烏瑟膩沙　毘逝也戍
<lb n="0362c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0362018" n="0362018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362018" n="0362018"/><anchor xml:id="beg0362018" n="0362018"/>睇<anchor xml:id="end0362018"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362019" n="0362019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362019" n="0362019"/><anchor xml:id="beg0362019" n="0362019"/>索<anchor xml:id="end0362019"/>訶薩囉曷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362020" n="0362020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362020" n="0362020"/><anchor xml:id="beg0362020" n="0362020"/>喇<anchor xml:id="end0362020"/>濕弭　珊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362021" n="0362021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362021" n="0362021"/><anchor xml:id="beg0362021" n="0362021"/>珠<anchor xml:id="end0362021"/>地帝
<lb n="0362c09" ed="T"/>　薩婆<note place="inline">上</note>怛他揭多　阿地瑟侘<note place="inline">引</note>娜　阿地瑟
<lb n="0362c10" ed="T"/>恥<g ref="#CB00714">䫂</g><note place="inline">丁可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362022" n="0362022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362022" n="0362022"/><anchor xml:id="beg0362022" n="0362022"/>反<anchor xml:id="end0362022"/>，下同</note>沒姪囇　跋折囉<note place="inline">引</note>迦也　僧喝
<lb n="0362c11" ed="T"/>旦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362023" n="0362023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362023" n="0362023"/><anchor xml:id="beg0362023" n="0362023"/>那<anchor xml:id="end0362023"/>戍睇　薩婆痾伐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362024" n="0362024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362024" n="0362024"/><anchor xml:id="beg0362024" n="0362024"/>刺<anchor xml:id="end0362024"/>拏毘戍睇　鉢喇
<lb n="0362c12" ed="T"/>底儞跋戴也　阿愈戍睇　三麼耶阿地瑟恥
<lb n="0362c13" ed="T"/>帝　末儞末儞麼末儞　呾闥多步多孤<g ref="#CB00248">㨖</g>
<lb n="0362c14" ed="T"/>　鉢唎戍睇　鼻窣怖吒勃地戍睇　逝也逝也
<lb n="0362c15" ed="T"/>　鼻逝也鼻逝也　三末囉三末囉　薩婆勃
<lb n="0362c16" ed="T"/>陀　阿地瑟恥多戍睇　跋折囇跋折囉<note place="inline">引</note>揭
<lb n="0362c17" ed="T"/>鞞<note place="inline">引</note>　跋折藍婆跋覩　麼麼阿目羯寫<note place="inline">自稱名『我某甲』</note>
<lb n="0362c18" ed="T"/>薩婆薩埵難<note place="inline">引</note>者迦也毘戍睇　薩婆揭底鉢
<lb n="0362c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0362025" n="0362025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362025" n="0362025"/><anchor xml:id="beg0362025" n="0362025"/>唎<anchor xml:id="end0362025"/>戍睇　薩婆怛他揭哆　三摩戍和娑阿
<lb n="0362c20" ed="T"/>地瑟恥帝　勃陀勃陀<note place="inline">停也反</note>　菩馱也菩馱也
<lb n="0362c21" ed="T"/>　三曼<g ref="#CB00714">䫂</g>鉢唎戍睇　薩婆怛他揭<g ref="#CB00714">䫂</g>　阿地瑟
<lb n="0362c22" ed="T"/>侘<note place="inline">引</note>娜阿地瑟恥帝　莎訶<note place="inline">此呪比多翻譯，傳誦者衆，然於聲韻字體未能盡善，
<lb n="0362c23" ed="T"/>故更重勘梵本，一一詳定</note>」</p>
<lb n="0362c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0362c2401">爾時，世尊說此陀羅尼已，吿帝釋曰：「此陀羅
<lb n="0362c25" ed="T"/>尼印名『淨除一切惡趣佛頂尊勝陀羅尼法』，
<lb n="0362c26" ed="T"/>亦能除滅一切罪業等障，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362026" n="0362026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362026" n="0362026"/><anchor xml:id="beg0362026" n="0362026"/>淨<anchor xml:id="end0362026"/>一切穢惡道
<lb n="0362c27" ed="T"/>苦。天帝！此陀羅尼，八十八弶伽沙俱胝百千
<lb n="0362c28" ed="T"/>諸佛同共宣說，隨喜受持，以大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0362027" n="0362027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0362027" n="0362027"/><anchor xml:id="beg0362027" n="0362027"/>日<anchor xml:id="end0362027"/>如來智印
<lb n="0362c29" ed="T"/>印之，爲破一切有情三惡趣網，爲令一切地
<pb n="0363a" ed="T" xml:id="T19.0971.0363a"/>
<lb n="0363a01" ed="T"/>獄、傍生、琰摩王界之所有情而得解脫，衆苦
<lb n="0363a02" ed="T"/>逼迫墮生死海有情得解脫故，亦令短命、薄
<lb n="0363a03" ed="T"/>福、現無救護衆生、樂造雜染惡業有情得饒
<lb n="0363a04" ed="T"/>益故，此陀羅尼於贍部洲住持力故，又令邪
<lb n="0363a05" ed="T"/>見、不信善惡、三惡趣中種種流轉、生死苦惱
<lb n="0363a06" ed="T"/>薄福有情、迷失正路，如是等類無不蒙益，<anchor xml:id="nkr_note_add_0363a0601" n="0363a0601"/><anchor xml:id="beg0363a0601" n="0363a0601"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0363a0601"/>
<lb n="0363a07" ed="T"/>悉令解脫衆苦重<anchor xml:id="nkr_note_add_0363a0701" n="0363a0701"/><anchor xml:id="beg0363a0701" n="0363a0701"/>擔<anchor xml:id="end0363a0701"/>。」</p>
<lb n="0363a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363a0801">佛吿天帝：「我今宣說此陀羅尼，付囑於汝，汝
<lb n="0363a09" ed="T"/>當授與善住天子，令其受持、讀誦、思惟、愛敬、
<lb n="0363a10" ed="T"/>供養，憶持莫忘。亦令贍部洲中一切有情，廣
<lb n="0363a11" ed="T"/>宣流布。此陀羅尼利益無量！亦爲一切諸天
<lb n="0363a12" ed="T"/>子等，說此大陀羅尼印，付囑於汝。天帝！汝當
<lb n="0363a13" ed="T"/>正意憶持，勤加守護，勿令忘失。</p>
<lb n="0363a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363a1401">「復次，天帝！若復有人須臾得聞此陀羅尼，千
<lb n="0363a15" ed="T"/>劫已來積集重障惡業之罪，應受種種生死
<lb n="0363a16" ed="T"/>流轉地獄、餓鬼、傍生、琰摩王界、阿蘇羅身、藥
<lb n="0363a17" ed="T"/>叉鬼神、布單那、羯吒布單那、阿波娑摩囉、蚊
<lb n="0363a18" ed="T"/>虻、龜、狗、蟒蛇等身、一切諸鳥及諸猛獸、一切
<lb n="0363a19" ed="T"/>有情乃至蟻子之身，更不重受，便得轉生。諸
<lb n="0363a20" ed="T"/>佛世尊、一生補處菩薩同會一處，或得大姓
<lb n="0363a21" ed="T"/>婆羅門家生，或生刹帝利種，及以豪貴最勝
<lb n="0363a22" ed="T"/>家生。天帝！此人身等，如上勝處生者，皆由
<lb n="0363a23" ed="T"/>聞此陀羅尼故，隨所生處皆得淸淨勝妙之
<lb n="0363a24" ed="T"/>身。天帝！如是果報，乃至菩提最勝之處，皆由
<lb n="0363a25" ed="T"/>讚歎此陀羅尼殊勝功德。</p>
<lb n="0363a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363a2601">「天帝！此陀羅尼名爲吉祥。何以故？能除一切
<lb n="0363a27" ed="T"/>三惡道故。此佛頂尊勝陀羅尼，猶如日藏摩
<lb n="0363a28" ed="T"/>尼之寶，淨無瑕翳，猶若虛空，光焰照徹，無不
<lb n="0363a29" ed="T"/>周遍。若諸有情，淨心持此陀羅尼者，亦復如
<pb n="0363b" ed="T" xml:id="T19.0971.0363b"/>
<lb n="0363b01" ed="T"/>是，如善好金，明淨柔軟，令人喜見，不爲穢惡
<lb n="0363b02" ed="T"/>之所染著，亦如蓮華，飛塵不染。天帝！持此陀
<lb n="0363b03" ed="T"/>羅尼者亦復如是，乘此淨業必生善趣。天帝！
<lb n="0363b04" ed="T"/>此陀羅尼隨所方處，若能如是書寫、受持、聽
<lb n="0363b05" ed="T"/>聞、讚誦、恭敬、供養者，一切惡道皆得淸淨，諸
<lb n="0363b06" ed="T"/>地獄苦速能消滅。</p>
<lb n="0363b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363b0701">「天帝！若有男子女人，書寫此陀羅尼安高幢
<lb n="0363b08" ed="T"/>上，或安高山，或置樓臺，乃至安置窣堵波中。
<lb n="0363b09" ed="T"/>天帝！若有苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦、族
<lb n="0363b10" ed="T"/>姓男女，於前幢等或時遙見，或與相近其影
<lb n="0363b11" ed="T"/>映身，或復風吹陀羅尼等幢上輕塵落在身
<lb n="0363b12" ed="T"/>者，天帝！彼諸衆生所有罪業，應墮惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0363001" n="0363001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0363001" n="0363001"/><anchor xml:id="beg0363001" n="0363001"/>趣<anchor xml:id="end0363001"/>，地
<lb n="0363b13" ed="T"/>獄、餓鬼、傍生、琰摩王界、阿蘇羅身，衆惡之苦
<lb n="0363b14" ed="T"/>皆悉不受，亦復不爲罪垢染汚。天帝！此等有
<lb n="0363b15" ed="T"/>情，一切諸佛之所授記，皆得不退轉於阿耨
<lb n="0363b16" ed="T"/>多羅三藐三菩提。天帝！何況更以種種華鬘、
<lb n="0363b17" ed="T"/>塗香、末香、幢幡、花蓋、衣服、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0363002" n="0363002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0363002" n="0363002"/><anchor xml:id="beg0363002" n="0363002"/>瓔珞<anchor xml:id="end0363002"/>，作諸妓樂，種
<lb n="0363b18" ed="T"/>種莊嚴，於四衢道造窣堵波，安置陀羅尼，合
<lb n="0363b19" ed="T"/>掌恭敬，旋遶周行，歸命禮拜。天帝！彼人能如
<lb n="0363b20" ed="T"/>是供養者，名曰<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>，眞是佛子，持法棟
<lb n="0363b21" ed="T"/>梁，又是如來全身舍利窣堵波塔。」</p><p xml:id="pT19p0363b2114" cb:place="inline">爾時，琰
<lb n="0363b22" ed="T"/>摩法王於夜初分來詣佛所，以種種妙衣、種
<lb n="0363b23" ed="T"/>種華香、塗香、末香、栴檀、沈水，恭敬供養，遶佛
<lb n="0363b24" ed="T"/>七匝，禮雙足已，而作是言：「我聞如來演說大
<lb n="0363b25" ed="T"/>力陀羅尼法，讚持功德不可思議。世尊大慈，
<lb n="0363b26" ed="T"/>憐慜利益罪苦衆生。世尊！我常隨逐守護，不
<lb n="0363b27" ed="T"/>令持者墮於地獄，由彼隨順如來言敎而護
<lb n="0363b28" ed="T"/>念之。」</p>
<lb n="0363b29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363b2901">爾時，護世四大天王遶佛三匝，在一面立，白
<pb n="0363c" ed="T" xml:id="T19.0971.0363c"/>
<lb n="0363c01" ed="T"/>佛言：「世尊！唯願如來重爲我等廣說陀羅尼
<lb n="0363c02" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT19p0363c0202" cb:place="inline">爾時，世尊吿四大天王曰：「汝等諦聽！我當
<lb n="0363c03" ed="T"/>爲汝演說持此陀羅尼法，亦爲短命諸有情
<lb n="0363c04" ed="T"/>說。若欲受持，當淨洗浴著新淨衣，始從白月
<lb n="0363c05" ed="T"/>一日乃至圓滿十五日時齋戒，一心誦陀羅
<lb n="0363c06" ed="T"/>尼，滿其千遍，令短命者命還增續，永離病苦，
<lb n="0363c07" ed="T"/>一切業障悉能消滅。一切地獄之苦、一切鳥
<lb n="0363c08" ed="T"/>獸乃至有命之類，聞此陀羅尼聲一經於耳，
<lb n="0363c09" ed="T"/>盡此身已，更不復受一切衆苦。」</p><p xml:id="pT19p0363c0913" cb:place="inline">佛言：「若復有
<lb n="0363c10" ed="T"/>人忽遇惡病衆苦逼迫，聞此陀羅尼者卽得
<lb n="0363c11" ed="T"/>永離一切惡病，衆苦消滅。若應墮在惡道，亦
<lb n="0363c12" ed="T"/>得解脫，卽得往生妙喜世界。盡此身已，後更
<lb n="0363c13" ed="T"/>不受胞胎之身，所在之處蓮花化生，隨其所
<lb n="0363c14" ed="T"/>生常得宿命憶持不忘。」</p>
<lb n="0363c15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363c1501">佛言：「若復有人先造一切極重業已，遂卽命
<lb n="0363c16" ed="T"/>終，由此惡業應墮地獄，或墮傍生、琰摩王界、
<lb n="0363c17" ed="T"/>餓鬼之趣，乃至墮在捺洛迦中，或生水中，或
<lb n="0363c18" ed="T"/>作禽獸種種之身。取其亡者隨身分骨，淨土
<lb n="0363c19" ed="T"/>一把，以陀羅尼呪之二十一遍，散於骨上，亡
<lb n="0363c20" ed="T"/>者生天。」</p><p xml:id="pT19p0363c2004" cb:place="inline">佛言：「若人常能日日誦此陀羅尼滿
<lb n="0363c21" ed="T"/>二十一遍，應消一切世間殊勝供養，捨身往
<lb n="0363c22" ed="T"/>生<name role="" type="person">極樂世界</name>。若常誦念，復增壽命，受諸快樂；
<lb n="0363c23" ed="T"/>捨此身已，卽得往生種種微妙諸佛刹土，常
<lb n="0363c24" ed="T"/>與諸佛俱會一處，一切如來常爲演說微妙
<lb n="0363c25" ed="T"/>之法，一切諸佛授菩提記，身光照曜一切刹
<lb n="0363c26" ed="T"/>土，乃至獲得無上涅槃。</p>
<lb n="0363c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0363c2701">「復次，若欲誦此陀羅尼法，於其佛前先取淨
<lb n="0363c28" ed="T"/>土作壇，隨其大小，正方而作。以種種草花散
<lb n="0363c29" ed="T"/>於壇上，燒衆名香，雙膝著地，或時蹲踞，心常
<pb n="0364a" ed="T" xml:id="T19.0971.0364a"/>
<lb n="0364a01" ed="T"/>念佛，作慕陀羅尼印。先屈頭指，以大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364001" n="0364001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364001" n="0364001"/><anchor xml:id="beg0364001" n="0364001"/>拇<anchor xml:id="end0364001"/>指
<lb n="0364a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0364002" n="0364002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364002" n="0364002"/><anchor xml:id="beg0364002" n="0364002"/>押<anchor xml:id="end0364002"/>，然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364003" n="0364003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364003" n="0364003"/><anchor xml:id="beg0364003" n="0364003"/>當<anchor xml:id="end0364003"/>心合掌，誦陀羅尼滿一百八遍，
<lb n="0364a03" ed="T"/>於其壇中猶如雲王，雨種種花，能遍供養八
<lb n="0364a04" ed="T"/>十八俱胝弶伽沙數那庾多百千諸佛。彼佛
<lb n="0364a05" ed="T"/>世尊咸共讚言：『善哉！善哉！此爲希有，眞是佛
<lb n="0364a06" ed="T"/>子！』證得無障礙智三昧，及菩提心莊嚴三昧。
<lb n="0364a07" ed="T"/>持此陀羅尼者，應如是作。」</p>
<lb n="0364a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0364a0801">佛言：「天帝！我以善巧方便，若有一切衆生應
<lb n="0364a09" ed="T"/>墮地獄，卽令解脫，一切惡道亦得淸淨，消滅
<lb n="0364a10" ed="T"/>無餘，復令持者增益壽命。天帝！汝今將我陀
<lb n="0364a11" ed="T"/>羅尼法授與善住天子，卽令持誦滿七日已，
<lb n="0364a12" ed="T"/>汝與善住俱來見我。」</p>
<lb n="0364a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0364a1301">爾時，天帝釋於世尊前親受陀羅尼法，奉持
<lb n="0364a14" ed="T"/>憶念，還於本宮，授與善住天子。爾時，善住天
<lb n="0364a15" ed="T"/>子受得此陀羅尼法已，滿六日六夜，依法受
<lb n="0364a16" ed="T"/>持，一切願滿。先應受彼一切惡趣之苦，卽時
<lb n="0364a17" ed="T"/>解脫，住菩提分增益壽命，無量福業應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364004" n="0364004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364004" n="0364004"/><anchor xml:id="beg0364004" n="0364004"/>時<anchor xml:id="end0364004"/>
<lb n="0364a18" ed="T"/>雲集。慶悅無量，高聲唱言：「希有如來！說斯妙
<lb n="0364a19" ed="T"/>法。希有明驗，甚大難量。大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364005" n="0364005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364005" n="0364005"/><anchor xml:id="beg0364005" n="0364005"/>慈<anchor xml:id="end0364005"/>世尊！能爲我等
<lb n="0364a20" ed="T"/>及諸有情說此神呪，令我解脫惡趣之苦。」</p><p xml:id="pT19p0364a2017" cb:place="inline">爾
<lb n="0364a21" ed="T"/>時，天帝釋至七日已，與善住天子及諸天衆，
<lb n="0364a22" ed="T"/>嚴飾花鬘，齎以妙香、寶幢、幡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364006" n="0364006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0364006" n="0364006"/><anchor xml:id="beg0364006" n="0364006"/>蓋<anchor xml:id="end0364006"/>、天衣、瓔珞，微
<lb n="0364a23" ed="T"/>妙莊嚴，來詣佛所。作供養已，以天妙衣及諸
<lb n="0364a24" ed="T"/>瓔珞奉上世尊，遶百千匝，踊躍歡喜，在一面
<lb n="0364a25" ed="T"/>坐，瞻仰尊容，目未曾捨。</p>
<lb n="0364a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0364a2601">爾時，世尊舒金色臂，便以百福莊嚴、衆相具
<lb n="0364a27" ed="T"/>足無畏右手，摩善住天子頂，而爲說法，授菩
<lb n="0364a28" ed="T"/>提記。佛吿善住天子曰：「此陀羅尼印名爲『淨
<lb n="0364a29" ed="T"/>除一切惡趣佛頂尊勝陀羅尼』，汝應授持。」</p>
<pb n="0364b" ed="T" xml:id="T19.0971.0364b"/>
<lb n="0364b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0364b0101">爾時，善住天子及天帝釋，諸來天衆、一切大
<lb n="0364b02" ed="T"/>會，聞佛說已，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0364b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說佛頂尊勝陀羅尼經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0364007" n="0364007"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0361026" to="#end0361026"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經第五</rdg></app>
<app from="#beg0361027" to="#end0361027"><lem wit="#wit.orig">大唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">唐</rdg></app>
<app from="#beg0361028" to="#end0361028"><lem wit="#wit.orig">沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">法師</rdg></app>
<app from="#beg0362001" to="#end0362001"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app>
<app from="#beg0362002" to="#end0362002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg0362003" to="#end0362003"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0362004" to="#end0362004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0362001"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app>
<app from="#beg0362005" to="#end0362005"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">隨</rdg></app>
<app from="#beg0362006" to="#end0362006"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">華香</rdg></app>
<app from="#beg0362007" to="#end0362007"><lem wit="#wit.orig">匝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">返</rdg></app>
<app from="#beg0362a2501" to="#end0362a2501"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0362008" to="#end0362008"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0362009" to="#end0362009"><lem wit="#wit.orig">慜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愍</rdg></app>
<app from="#beg0362010" to="#end0362010"><lem wit="#wit.orig">琰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">焰</rdg></app>
<app from="#beg0362011" to="#end0362011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0362012" to="#end0362012"><lem wit="#wit.orig">咥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">姪</rdg></app>
<app from="#beg0362013" to="#end0362013"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">左反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0362014" to="#end0362014"><lem wit="#wit.orig">撥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">發</rdg></app>
<app from="#beg0362015" to="#end0362015"><lem wit="#wit.orig">聿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聿反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聿切</rdg></app>
<app from="#beg0362016" to="#end0362016"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">密</rdg></app>
<app from="#beg0362017" to="#end0362017"><lem wit="#wit.orig">儞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">儞</note></rdg></app>
<app from="#beg0362018" to="#end0362018"><lem wit="#wit.orig">睇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">睇<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0362019" to="#end0362019"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">珊索</rdg></app>
<app from="#beg0362020" to="#end0362020"><lem wit="#wit.orig">喇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3"><g ref="#CB02735">𡃤</g></rdg></app>
<app from="#beg0362021" to="#end0362021"><lem wit="#wit.orig">珠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">末</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">朱</rdg></app>
<app from="#beg0362022" to="#end0362022"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0362023" to="#end0362023"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">娜</rdg></app>
<app from="#beg0362024" to="#end0362024"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">喇</rdg></app>
<app from="#beg0362025" to="#end0362025"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">利</rdg></app>
<app from="#beg0362026" to="#end0362026"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">破</rdg></app>
<app from="#beg0362027" to="#end0362027"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0363a0601" to="#end0363a0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4" cb:provider="達那難陀 (2019-12-20)"><space quantity="0"/><note type="cf1">K11n0319_p1270c06-07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擔</rdg></app>
<app from="#beg0363a0701" to="#end0363a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4" cb:provider="達那難陀 (2019-12-20)">擔<note type="cf1">K11n0319_p1270c06-07</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0363001" to="#end0363001"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0363002" to="#end0363002"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg0364001" to="#end0364001"><lem wit="#wit.orig">拇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">母</rdg></app>
<app from="#beg0364002" to="#end0364002"><lem wit="#wit.orig">押</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">壓</rdg></app>
<app from="#beg0364003" to="#end0364003"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0364004" to="#end0364004"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0364005" to="#end0364005"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">悲</rdg></app>
<app from="#beg0364006" to="#end0364006"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">善</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0361026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361026">經【大】，經第五【宋】</note>
<note n="0361027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361027">大唐【大】，〔－〕【甲】，唐【宋】【明】</note>
<note n="0361028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361028">沙門【大】，法師【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362001">返【大】＊，反【宋】【甲】＊</note>
<note n="0362002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362002">已【大】，而【宋】</note>
<note n="0362003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362003">惟【大】，唯【宋】【明】</note>
<note n="0362004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362004">受【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0362005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362005">墮【大】，隨【甲】</note>
<note n="0362006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362006">華【大】，華香【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362007">匝【大】，返【甲】</note>
<note n="0362008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362008">憂【大】，苦【甲】</note>
<note n="0362009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362009">慜【大】，愍【甲】</note>
<note n="0362010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362010">琰【大】，焰【宋】【明】</note>
<note n="0362011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362011">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0362012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362012">咥【大】，姪【甲】</note>
<note n="0362013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362013">左【大】，左反【宋】，切【明】</note>
<note n="0362014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362014">撥【大】，發【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362015">聿【大】，聿反【宋】，<!--CBETA todo type: newmod-->聿切【明】</note>
<note n="0362016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362016">蜜【大】，密【甲】</note>
<note n="0362017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362017">儞【大】，<note place="inline">儞</note>【甲】</note>
<note n="0362018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362018">睇【大】，睇<note place="inline">引</note>【宋】【明】</note>
<note n="0362019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362019">索【大】，珊索【明】</note>
<note n="0362020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362020">喇【大】，<g ref="#CB02735">𡃤</g>【宋】【明】</note>
<note n="0362021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362021">珠【大】，末【宋】，朱【甲】</note>
<note n="0362022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362022">反【大】，切【明】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0362023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362023">那【大】，娜【宋】【明】</note>
<note n="0362024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362024">刺【大】，喇【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362025">唎【大】，利【甲】</note>
<note n="0362026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362026">淨【大】，破【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0362027">日【大】，〔－〕【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0363001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0363001">趣【大】，道【宋】【明】</note>
<note n="0363002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0363002">瓔珞【大】，纓絡【甲】</note>
<note n="0364001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364001">拇【大】，母【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0364002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364002">押【大】，壓【明】</note>
<note n="0364003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364003">當【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0364004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364004">時【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0364005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364005">慈【大】，悲【宋】【明】</note>
<note n="0364006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0364006">蓋【大】，善【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0361025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361025">【原】麗本，【甲】東寺三密藏古寫本，此經<name role="" type="person">增上寺</name>元本缺</note>
<note n="0361026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361026">經＋（第五）【宋】</note>
<note n="0361027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361027">〔大〕－【宋】【明】，〔大唐〕－【甲】</note>
<note n="0361028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361028">沙門＝法師【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362001">返＝反【宋】【甲】＊</note>
<note n="0362002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362002">已＝而【宋】</note>
<note n="0362003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362003">惟＝唯【宋】【明】</note>
<note n="0362004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362004">〔受〕－【甲】</note>
<note n="0362005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362005">墮＝隨【甲】</note>
<note n="0362006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362006">華＋（香）【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362007">匝＝返【甲】</note>
<note n="0362008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362008">憂＝苦【甲】</note>
<note n="0362009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362009">慜＝愍【甲】</note>
<note n="0362010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362010">琰＝焰【宋】【明】</note>
<note n="0362011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362011">三＝二【甲】</note>
<note n="0362012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362012">咥＝姪【甲】</note>
<note n="0362013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362013">左＋（反）【宋】，切【明】</note>
<note n="0362014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362014">撥＝發【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362015">聿＋（反）【宋】，（切）【明】</note>
<note n="0362016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362016">蜜＝密【甲】</note>
<note n="0362017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362017">儞字甲本作夾註</note>
<note n="0362018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362018">睇＋（引）夾註【宋】【明】</note>
<note n="0362019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362019">（珊）＋索【明】</note>
<note n="0362020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362020">喇＝<g ref="#CB02735">𡃤</g>【宋】【明】</note>
<note n="0362021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362021">珠＝末【宋】，朱【甲】</note>
<note n="0362022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362022">反＝切【明】，〔反〕－【甲】</note>
<note n="0362023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362023">那＝娜【宋】【明】</note>
<note n="0362024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362024">刺＝喇【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362025">唎＝利【甲】</note>
<note n="0362026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362026">淨＝破【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0362027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0362027">〔日〕－【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0363001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0363001">趣＝道【宋】【明】</note>
<note n="0363002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0363002">瓔珞＝纓絡【甲】</note>
<note n="0364001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364001">拇＝母【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0364002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364002">押＝壓【明】</note>
<note n="0364003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364003">〔當〕－【甲】</note>
<note n="0364004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364004">〔時〕－【甲】</note>
<note n="0364005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364005">慈＝悲【宋】【明】</note>
<note n="0364006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364006">蓋＝善【甲】</note>
<note n="0364007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0364007">甲本奧書曰右大唐景龍四年歲次庚戌四月壬午朔十五日景申三藏法師義淨宣譯梵本幷綴文正字一校了</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0362a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0362a2501">已【CB】，巳【大】</note>
<note n="0363a0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0363a06.17" target="#nkr_note_add_0363a0601">［－］【CB】【麗-CB】，擔【大】</note>
<note n="0363a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0363a07.08" target="#nkr_note_add_0363a0701">擔【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>